In English

EEPOSSEMINAARI JUMINKEOSSA 25.2.2018

Juminkeossa järjestetään Kalevalan päivän ja Viron itsenäisyyden satavuotisjuhlavuoden merkeissä kansainvälinen ja valtakunnallinen eeposseminaari. Kansalliseepoksemme ja Kalevipoegin lisäksi seminaarissa ovat esillä Vepsän ja Vietnamin eepokset. Seminaarissa on tarkoitus nostaa esille sitä, miten Kalevalaa on arvostettu kansainvälisesti eri aikoina ja miten se on vaikuttanut Viron, Vepsän ja Vietnamin eeposten syntyyn. Esillä on myös Kalevalan uusi norjankielinen käännös.

Eeposseminaarin luennoitsijoina ovat virolainen tutkija Sirje Olesk, Kalevalan vietnamintaja Bui Viet Hoa, vepsäntäjä Nina Zaitseva sekä tuoreen norjannoksen tehnyt Mikael Holmberg. Seminaarissa käsitellään Kalevalan ja Kalevipoegin keskinäistä suhdetta ja kuullaan Viron itsenäisyyden juhlavuoden arvio eepoksen merkityksestä maansa kehitykseen. Tapahtuma pyrkii osoittamaan, että klassikkoeepokset eivät ole vain koristeita kirjahyllyssä, vaan ne ovat vaikuttaneet eri aikoina eri tavoin, ei vain oman maansa kulttuuriin, vaan myös kansainvälisesti.

Kalevalan kääntäjistä Bui Viet Hoa ja Nina Zaitseva ovat käännöstyöstä suoriuduttuaan jatkaneet oman kansansa suullisen perinteen parissa ja luoneet Elias Lönnrotin esikuvan pohjalta omien kansojensa eepokset: Mon Man Vietnamiin ja Virantanaz vepsäläisille. Molemmat ovat Juminkeon julkaisemia.

Eeposseminaarin eräs tehtävä on keskittyä kiireen keskellä muistamaan olennaisuuksia. Nykyisenä hektisenä aikana, jolloin informaatiota tulvii pirstaleisena monien välineiden kautta, on terveellistä pysähtyä pohdiskelemaan kulttuurien taustaa ja klassikkoteosten pitkän aikavälin vaikutuksia. Tilaisuudet, joihin asiantuntijat ja alan harrastajat kokoontuvat kuulemaan ja keskustelemaan, heijastuvat monin tavoin ja laajasti kulttuurin kentälle pitkälläkin aikajänteellä.

Juminkeon eeposseminaari pidetään sunnuntaina 25.2. klo 13 – 17. Tilaisuus on suomenkielinen, siihen on vapaa pääsy ja siihen sisältyy teetarjoilu.