ИЗДАНИЯ ФОНДА ”ЮМИНКЕКО” О ВЕПСАХ И НА ВЕПССКОМ ЯЗЫКЕ


Все нижеуказанные издания были выпущены с целью поддержки вепсского языка, вепсской культуры и самосознания вепсов.


В 2002 году, в рамках проведения Года вепсской культуры, фондом ”Юминкеко” была выпущена ”Калевала для детей” в переводе на вепсский язык, выполненном Ниной Зайцевой. Книгу проиллюстрировал вепсский художник Алексей Максимов.








”Kalarand ” (”Рыбный берег”) – первый роман на вепсском языке. Его автор – живущий в Санкт-Петербурге вепсский писатель и музыкант Игорь Бродский. Презентация произведения состоялась на Первой всемирной конференции вепсских писателей, проходившей в ”Юминкеко” в октябре 2002 года.






”Koivuine” (”Березка”) – выпущенный посмертно (в 2000 г.) сборник стихов на вепсском и русском языках вепсской поэтессы и радиожурналиста Алевтины Андреевой, погибшей в автокатастрофе.






”Kodima, Vepsanma”(”Родная земля, Вепсская земля”) – краеведческий фотоальбом, в котором перекликаются фотографии, сделанные Маркку Ниеминеном в разных уголках Вепсской земли, и стихи вепсских поэтов.




Факсимильное издание докторской диссертации Элиаса Леннрота ”Om det Nord-Tshudiska språket” (2002 г.) Докторская диссертация была написана в 1853 году и представляла собой первое научное исследование о вепсском языке.








Песенный фольклор вепсов в исполнении представителей народа. CD-диск (2002 г.)









”Vepsänman sarnad” (”Вепсские сказки»). В рамках проводшегося в 2002 году Года вепской культуры была выпущена книга сказок на вепсском языке, в которую вошли сказки, собранные Элиасом Леннротом на Вепсской земле. Тираж книги был роздан в местах проживания вепсов.






Самого известного в мире вепсского писателя Анатолия Петухова попросили выпустить книгу для детей и юношества о жизни в вепсской деревне, на русском языке. Книга вышла в 2005 году.










Было выпущено также финноязычное издание собранных Элиасом Леннротом вепсских сказок. Его, также как и аналогичное издание на вепсском языке, проиллюстрировал Алексей Максимов.










Было выпущено также финноязычное издание собранных Элиасом Леннротом вепсских сказок. Его, также как и аналогичное издание на вепсском языке, проиллюстрировал Алексей Максимов.










Издание, выпущенное в рамках Года вепсской культуры 2012: Вепсские народные сказки на вепсском языке. Составитель сборника – Ольга Жукова. Иллюстрации и дизайн обложки выполнены Эстер Торвинен.










Подобранные Ольгой Жуковой для сборника сказки перевел с вепсского на финский язык Маркку Ниеминен. Иллюстрации и дизайн обложки выполнены Эстер Торвинен.













Перевод составленного Ольгой Жуковой сборника сказок на венгерский язык выполнен Эстер Торвинен, которая является и автором иллюстраций книги.













Главным событием Года вепсской культуры стал выпуск вепсского эпоса "Вирантаназ". Его автор - Нина Зайцева. В основу эпоса легли вепсские мифы, баллады, причитания и прочие произведения устного народного творчества.













Одновременно фондом "Юминкеко" был выпущен вариант эпоса "Вирантаназ" для детей, автор которого тоже Нина Зайцева. Книгу проиллюстрировала Ирина Сотникова.













Сборник стихов и рассказов Валентины Лебедевой. 2012 г.

     Vepsäks        Suomeksi     Авторы,
спонсоры
и партнеры