Skip to content

Финский национальный эпос "Калевала"

Финский национальный эпос «Калевала» придал финскому народу самобытность. Это краеугольный камень финской культуры, влияние которой вскоре начало отражаться в различных областях искусства.

Elias Lönnrot

Финский национальный эпос «Калевала», входящий в классику мировой литературы, родился в Кайнуу. Он был создан на основе обширного материала народной поэзии Элиасом Лённротом, который работал районным врачом в Каяни в 1833-53 годах.

Большая часть поэзии, которая дала начало «Калевале», была собрана в Беломорской  Карелии с русской стороны, в деревнях волости Вуоккиниеми. На протяжении веков в гармонии с природой существовала местная культура, языком которой являлось собственно карельское или беломорское наречие карельского языка, очень близкое к финскому. Во времена Лённрота здесь еще сохранялась обычная эпическая устная поэзия, тогда как к тому времени в Финляндии она почти полностью исчезла.

Элиас Лённрот

Элиас Лённрот — выдающийся деятель финской культуры, чья работа сыграла ключевую роль в формировании финской национальной идентичности.

Его считают вторым создателем финского литературного языка после Микаэль Агрикола. Лённрот был реформатором языка, писателем, поэтом, издателем и редактором первого финскоязычного журнала, составителем словарей, врачом и автором научных трудов. Однако мировую известность ему принес главный труд его жизни — создание финского национального эпоса Калевала. Этот эпос стал одним из значительных произведений мировой литературы и важнейшим вкладом Финляндии в культурное наследие Европы.

SKS:n perustamiskokous
Kylämaisema

Начальный этап сбора народной поэзии

Когда Элиас Лённрот начал собирать народную поэзию в Финляндии и Карелии, это было вполне созвучно духу его эпохи. В первой половине XIX века Европа переживала расцвет романтизма, сопровождавшийся повышенным интересом к народной культуре, истокам языка и национальной истории.

Значительное влияние на этот процесс оказал труд Йохан Готфрид Гердер «Stimmen der Völker in ihren Liedern» («Голоса народов в их песнях»), опубликованный в 1778–1779 годах. Гердер утверждал, что подлинная история народа и его духовная сущность наиболее ярко проявляются в устной народной поэзии. Эти идеи вдохновили волну фольклорных исследований по всей Европе.

Лённрот был не единственным финским исследователем, стремившимся найти истоки национальной самобытности в народной поэзии, однако именно его работа приобрела историческое значение.

«Кантеле»

Когда Элиас Лённрот приступил к сбору фольклорного материала, у него ещё не было замысла создания эпоса. Его целью было познакомить общественность с собранными текстами. По примеру Сакари Топелиус он начал публиковать их отдельными выпусками под названием «Kantele» («Древние и современные песни и стихи финского народа»).

Следуя модели Топелиуса, Лённрот обратился к певческим традициям Беломорской Карелии, откуда получил наиболее ценный материал. Выпуски «Kantele» включали собранные им тексты практически без существенной редакторской переработки. Всего было издано четыре выпуска (лето 1829 года, ноябрь 1829 года, начало 1830 года и апрель 1831 года). Пятый выпуск был подготовлен к печати, однако так и не увидел свет: к тому времени у Лённрота возникла идея создания эпического произведения, которая изменила направление его работы.

Kantele
Sikermä-Kalevala

«Сикерма-Калевала»

Всего Элиас Лённрот подготовил пять редакций «Калевалы», две из которых рассматриваются как самостоятельные эпические версии. Самую раннюю исследователь эпоса, профессор Лаури Хонко, назвал «Сикерма-Калевалой». Она включала три небольшие руны.

Именно тогда у Лённрота возник замысел объединить песни о ключевых героях в более цельное повествование. Так появились три руны: «Лемминкяйнен» (825 стихов), «Вяйнямёйнен» (1867 стихов) и «Свадебные песни» (499 стихов), основанные главным образом на беломорско-карельской традиции. Этот цикл получил название «Сикерма-Калевала», поскольку именно он стал основой для последующего создания эпоса.

Завершённая в 1833 году промежуточная версия при жизни Лённрота опубликована не была. Позднее Фонд "Юминкеко" опубликовал её наряду с другими авторскими редакциями «Калевалы», в том числе в переводе на русский язык, что позволило исследователям Карелии проследить процесс формирования эпоса как результат творческой работы Лённрота.

«Сборник рун о Вяйнямёйнене»

После своей четвёртой экспедиции Элиас Лённрот пришёл к мысли создать эпос. Об этом он писал своему другу, доктору Хенрику Каяндеру: «Зимой я вновь отправлюсь в Архангельскую губернию и не прекращу собирать песни, ибо из них можно составить сборник, равный по объёму половине Гомера».

Эпическая рукопись была завершена в ноябре 1833 года и получила название «Собрание рун о Вяйнямёйнене». Позднее её стали называть «Первокалевалой». Текст насчитывал 5052 стиха. Однако план издать его в 1834 г. не осуществился: после встречи с выдающимся рунопевцем Архиппой Перттуненом во время пятой экспедиции Лённрот собрал большое количество нового материала и решил продолжить работу.

По оценке исследователя В. Гордлевского, «Собрание рун о Вяйнямёйнене» уже представляет собой своеобразную «мини-Калевалу»: здесь присутствует образ Похъёлы, но ещё нет собственно Калевалы; сестра Ёукахайнена ещё не названа Айно, а Сампо фигурирует как Сампу. В этой версии мир рождается из яйца, упавшего с колена Вяйнямёйнена; образ Илматар был разработан Лённротом позднее.

Впервые рукопись была опубликована лишь в 1928 году небольшим тиражом для научного использования. Позднее Фонд "Юминкеко" издал раннюю двуязычную версию этой редакции «Калевалы», сделав её доступной одновременно финским и русским читателям; издание можно заказать в интернет-магазине.

Runokokous Väinämöisestä
Kalevala

Старая «Калевала»

Первая версия  «Калевалы», или букв. «Древние карельские руны древних времен», опубликованная Лённротом, была завершена в 1835 году. Позже ученые стали называть её «Старой Калевалой». Она основана на собственных сборниках Лённрота, а также на небольших поэтических находках, которые существовали до периода его поездок по сбору материала.

«Старая Калевала» содержит 12 078 стихов или 32 руны. Количество стихов увеличилось более чем вдвое по сравнению с «Первокалевалой». Всего при составлении эпоса в распоряжении Лённрота было более 40 000 стихов.

Вскоре после появления эпоса «Калевала» наступило время ее становления как национального символа. Первый перевод (на шведский язык) сделал М. А. Кастрен еще в 1841 году. Международная известность «Калевале» пришла после того, как академик Якоб Гримм представил ее в Берлинской академии и назвал одним из самых значительных произведений мировой литературы.

Новая «Калевала»

Уже в предисловии к старой «Калевале» Лённрот все еще считал свое творение незавершенным. Таким образом, идея расширения эпоса возникла сразу после появления первой версии. Лённроту был предоставлен отпуск для работы над дополнением «Калевалы». Новая версия появилась в 1849 году. Для обработки рукописи Лённрот получил богатый поэтический материал, собранный другими собирателями поэзии.

Хотя «Калевала» основана на народной поэзии, народных песнях, она, тем не менее, является собственным творением Лённрота. Он объединил стихи и народную поэзию в единое целое. Он создал воображаемый мифический мир поэзии из материалов, которыми владел, и сформировал следование стихов, в которое он также включил лирические стихи и заклинания.

В новой «Калевале» 22 795 стихов и 50 рун. По сравнению с первой версией эпоса количество стихов и рун увеличилось почти вдвое.

«Калевала» - самая переводимая финноязычная книга. Уже есть переводы более чем на 60 языков.

Kalevala2 - Copy
Koulu-Kalevalan etusivu

«Калевала» для школы

Поскольку «Калевалу» с ее длинными заклинаниями было читать нелегко, Лённрот сделал другую версию для молодежи. В этой версии не только сокращено количество заклинаний, но и пропущены отрывки, которые Лённрот считал неподходящими для детей.

«Калевала» для школы появилась в 1862 году. В ней 9732 стиха. Количество рун осталось на уровне 50, то есть структура Калевалы не изменилась.

Многие поколения финнов смогли познакомиться с «Калевалой» 1862 года еще в школьные годы, потому что им приходилось запоминать наизусть длинные стихотворные формы. У некоторых это угасило интерес к эпосу. Таким образом, педагогика в этом отношении не всегда однозначно успешна, но, к счастью, сегодня «Калевалу» и стоящую за ней поэзию можно преподнести детям другим способом.

«Кантелетар»

Лённрот создал «Кантелетар» в 1840 году как лирическую сестру архаичной «Калевалы».

Географическая основа поэзии «Кантелетар» шире, чем у эпоса «Калевала». Помимо исполнителей рун Беломорской Карелии Лённрот особенно благодарит исполнителей из Лиексы, Иломантси, Китее, Тохмаярви, Сортавалы, Яаккима и Куркийоки, которые стали своеобразными площадками исполнения этих песен.

Матели Куйвалатар из Иломантси считается выдающимся певцом «Кантелетар». В произведении можно найти многие руны в исполнении Архиппы Перттунена, хоть «Кантелетар» и считается женской книгой.

Kanteletar

Это может быть интересно:

Здание

Здание «Юминкеко» является образцом новой финской деревянной архитектуры.

Узнать больше

Публикации

Фонд занимается издательской деятельностью, публикуя книги, диски и другое.

Узнать больше

Эпос «Калевала»

В «Юминкеко» можно познакомиться с одной из самых больших в мире коллекций «Калевал».

Узнать больше